Wednesday, March 26, 2008

事務多多,搭多了地鐵,有一天遇上metropop發行天,拿了一本來研究,竟發現有chie!的介紹而給打了一頓,也就收起來給相關人們過目,沒有想到,今天再翻下去,竟發現一則新聞,話說bjork在上海演唱,encore的部分,高歌了一曲declare independence,並把Tibet也混入其中地名.
我看不明白篇文的立場,大概是想把內地網民的反應和bjork也各打五十大板?以下這種的想法,真是不敢恭維,跟當天覓現香港的討論不相伯仲:

不管怎樣,買票為著看戲聽曲,不是為了你的個人言論自由.若要,籌集資金支持自己的言論,就別用錯圈錢的方式,利用他人對政治以外的興趣,比如音樂,比如裝酷.

或者,竟然他們都自認聽bjork音樂可比如裝酷,那不過就是裝的而已?
扮成煲呔的blog確實夠抵死,是進一步的06年出版物.

網上版《煲呔訴心聲》
(博匯Civic Express : Hong Kong's Blogazine)

Tuesday, March 25, 2008

Well, talked with Tobias again today over the trouble with Osage concerning the foyer projection and my earlier entry here. It turned out to be another unfortunate mis-communication between different parties, and I am therefore happy to apologize for any false accusation to anyone based on incomplete facts. (the peculiar fact is ofcourse, how come I also have only the partial facts?)

The fact, it seems, is that Osage did ask or communicate (unfortunately just) with Tobias (and not us curators of the show), about what they wanted to do with the foyer projection, while we curators were then still attempting to use the foyer projection for showing our participants' work there. For us, work of art always should have the priorty, and hence we were particularly dissatisfied then, with the intended work showing there being replaced by a design that has not our (curators') endorsement.

I certainly do not want to put all the blame on to Tobias, for our idea over the projection at the foyer was a rather late decision, and I principally agreed with Tobias then, that it would be a waste of our energy with what I proposed to do, that of asking both Norman and us to meet with Osage and decide together on what to do with the front projection.

Yet taking in Tobias' advise on the spot, I shifted to response to it in the CHiE blog afterwards, by trying to see or link this experience with the topic of creative commons vs copy, stirring up attention to a new kind of unclear border, a grey zone, which is also a part of what the show is trying to address. What is stealing if we are trying to opening up copyright? What is it (or Why is it) that our designer was feeling bad about this? (Because its immitator technique is inferior?) I believe all these, should be a much more positive lesson for us to think about.

here is a link to OPEN KNOWLEDGE.

Saturday, March 22, 2008


區區有睇頭 文化導賞團


透過文化導賞團,你重新以另一個角度去看看香港這個既熟識又陌生的地方。我們深信每一個社區都是一個寶藏,等待著我們去發掘埋藏在它裡面的歷史、文化、人和人之間的…… 究竟區內的發展,在過去、現在、將來,如何改變了那個地方,還有使用那地方的人?

內容

社區導賞2-3 hrs +行後分享 30 mins

觀塘 周思中+袁人 「工廠的興衰與轉變」


4月之旅 「 盡 管你我空間 」系列

九龍灣 謝柏齊 「大商廈的空間設計」

深水土步 薯寶 「小商舖的生活智慧」


費用 每人每次收費:$40

1. 系列參與形式收費:一次繳交3次團費,而全部出席者,可獲退回$40大元。

2. 如4人或以上結伴報名,可以以優惠價$120參加一團。
後續活動:錄像工作坊

名額:每團15人 報名及查詢:Phoebe 6596 0906 / p_h_o_e_b_e2000@yahoo.com.hk

主辦: 自治八樓(學聯社會運動資源中心) 23977231

截止報名日期:2月24日


two newly made mindmaps provide at the venue for grasping the show
在時代廣場野餐,是表達不滿的抗議手段?(梁寶打上自由風節目)
擬似Pandaman塗鴉∼∼!!

self-explanatory figures (captured from Golden Forum)

誰在嚇誰?
WTO期間的如臨大敵

detourment, with a minimum effort
黃秋生在社民連攤檔

...
倪秉郎(以下簡稱倪)﹕初畢業不是演過曹誠淵投資的電影《舞牛》、演過城市當代舞蹈團的《地獄變》這個舞劇嗎﹖相當非商業的作品。

黃秋生(以下簡稱黃)﹕那只是一個短時期。我告訴自己,我得賺錢、做影帝。畢業前,有個劇團負責人來學校和我們談前途出路,我感覺有異。他說了許多關於藝術、理想、沒錢賺、生活會很慘之類的話,但到了六、七十歲,你可能可以拿到一個人民藝術家獎。他不停打量我,我看得出他正在內心呼喚我﹕加入我的話劇團嘛……七十歲﹖我已老死了,那時決定由最cheap處手,重入電視行。

倪﹕過往的壞經歷有沒有導致你看不起那時的電視人、電影人﹖

黃﹕為什麼電視人、電影人要看不起藝術家,藝術家又覺得自己應該有許多錢才對﹖當年這兩班人都是廢人,今天好很多,大學曉得放點尊重。我當年偏激、少朋友,絕對適合成為一個藝術家,但當時做不起來,我怕成為「酸霉霉」的秀才。我乾脆和低能、無聊、庸俗、非專業的電影人合作,採用了高人劉兆銘的一招「化糞大法」在江湖行走。原理是,你將那些屎化成可以種出好花的土壤。你對那些不知所謂的導演、編劇,不搞對抗,順他們去,怎麼爛的戲、怎麼爛的角色裏面,都有你的創造。

倪﹕在爛片叢中,機緣巧合,演斬叉燒也得了個影帝,怎會不高興、不開心﹖

黃﹕那幾年,其實事業不如意,當影帝,周圍就有不同的聲音出現,有壓力。生活艱難,向錢看,三級片也得拍。去到片場,忘記了什麼是和導演溝通,就像伺候他們的小廝一般,緊盯他們,將自己扮成他們的同類,日子很難熬。這個世界,我為四種東西去拍戲,「名」、「利」、「角色」、「償人情債」,從沒有一部戲兼具四者,從沒那麼完美的事。

倪﹕如果你追求完美,你有權選擇不走這條路。

黃﹕如果我當年有選擇,我便不會變成今日的我。是,追求完美的人,遇到困難,可能有退意,但我不想成為一個不出場的球員,不照相的攝影師,不拍戲的演員,而自稱是藝術家。換個角度來看,我不拍古靈精怪的戲,又怎樣學到那些對付不專業的導演的方法。我覺得,如果我是個藝術家,和高手過招,當然是人生一大快事﹔但和個盲拳打擂台,我不用半分半毫的氣力,細心觀摩對手出拳過招,不也感覺過癮嗎﹖那些三流演員的行為、動態和說對白的方法,我也學,那是以後我演出的創作素材。
...
check out mins 8:00 to 9:30 of this youtube clip
a scene acted outby the social commentator/actor Wong Yuk Man playing the head of a gossip magazine criticizing the unhealthy media.


是本地banky,不是bansky

Thursday, March 20, 2008



meeting of CMP took place in the venue this afternoon.

Wednesday, March 19, 2008

Do be considerate.

尋失物/material lost

Survival Guide For Demonstrators


This item on display has disappeared from our venue, we could have much like to have it back, for it is a precious item out of a personal collection. If you have taken it by mistake out of the venue, pls return it asap, many thanks. And you are invited to make photocopies with the machine in the venue, of whatever materials on display you like.

如你意外取了上述屬於私人收藏之物品離開展場,請盡早交還.所有展出物品其實歡迎自行影印.
活動 / activities

20/03/2007 1530

民間博物館 / Community Museum Project
「解說雪櫃」計劃會議 "You are what you freeze" project meeting
廣東話進行 / conduct in Cantonese


30/3/2008 1500

自治8樓 / SMRC 8A
奧運吹水會 ("What to do upon Beijing Olympics?")
廣東話進行 / conduct in Cantonese



進行中的計劃 / On-going Projects


[獨立媒體 / inmedia]

在展覽期間把 七十年代 雜誌進行電子掃瞄
完成後把電子版放在網上供人下載

Scanning of the 70’s Magazine during the exhibition period, and making it re-available for free
download later


[ 程展緯 / 斷估唔拉 / 獨立媒體 / Luke Ching / Chie / InMedia]
騎劫時代廣場比賽
Hijacking Time Square Competition


[ 程展緯 / 梁展峰 / 斷估唔拉 // Luke Ching / Jeff Leung / Chie]

(仍在相洽中) 為香港藝術館 香港製造 展覽製作導賞式作品明信片
(still in negotiation) Producing postcards “for” MADE IN HONG KONG show at Hong Kong Museum of Art
活動日 / EVENT DAY

四月五日(星期六) 下午
5th April (SAT) AFTERNOON


郭達年與歐寧 清談對話
Lenny KWOK & OU Ning “open dialogue”

人在皇后 作品放映及討論會
Screening of Queen’s Pier and discussion session

騎劫時代廣場比賽 結果公佈
Prizes Announcement of
Hijacking Time Square Competition

Sunday, March 16, 2008

So much in the Made for Hong Kong Symposium were misguiding, I simply can't refrain and decided to speak more than I originally planned to. I raised the talk about resources, only for if we are to talk about the realism aspect.

To me, maybe for argument sake, Chie is a show far more symbolic than most people could grasp. People (those with narrowmind conception of art and those who like social engaging art) could only see the social activism there, but not their organization and mode of practices within a curatorial context.

But among the two groups of people, I certainly sympathize with the later.
If one believe there is something bounded to be not suitable for an art space,
then what is not suitable is not that something,
but that space calling itself an art space,
and the close-mindness of such a belief (mentality).
香港公共空間 你所不知道的二三事http://www.mingpaoweekly.com/htm/2030/bb01.htm

Friday, March 7, 2008

http://www.soreboku.jp/eng/